Paskutinis atnaujinimas: 21 liepos 2014 в 16:02
RSS / Facebook
rss Prisijunk prie mūsų Facebook'e

Sužinokite naujienas pirmieji

Kraunasi...Kraunasi...




Google reklama

Lietuvių kalboje mes sakome: Aš sergu. Norvegai gi sako (jei verstume tiesiogiai iš norvegų į lietuvių kalbą): Aš esu susirgęs (usi) – Jeg er syk. Čia toks nedidelis skirtumas.


28 rugsėjo 2012 · Norvegų kalba

Infinitiv Vertimas į lietuvių kalbą Presens Preteritum Partisip II be prašyti ber bad bedt binde surišti binder bandt bundet


Žymos

Įrašų žymos
presens spalvų šou paukščių skrydis blåbær prikolas pamoka1 rankų tirpimas dit artikeliai Norvegų kalbos pamokos internete kilmininko linksnis tendencijos audiopasaka norvegu kalba gramatika norvegų kalba inn/inne plaukai mobilioji įranga kelintiniai skaitvardžiai skandinaviški filmai en kos gydytojas norvegų lietuvių žodinelis skaitymas ir klausymas mėlynės vovere norvegų kalba internetu grybas koselig mokestis eiti žodžių sutrumpinimai hit tarimas verb vaskemaskin sopp norvegišku tekstų skaitymas ir klausymas Įvairūs norvegų kalba savarankiškai nors norvegu kalba nemokamai malonus Max Manus laimė hår lurer på om netaisyklingi veiksmažodžiai norvegų kalba spørre pasaka su vertimu kantarell atsiprašymas norvegų kalba vær så god ir vær så snill i klausti dainos norvegų kalba og Būsimasis laikas norvegų kalboje Det er norvegų kalba ut/ute sakinio struktūra adjektiv på tide norvegų kalbos žodinėlis nelinksniuojami būdvardžiai avgift IKKE norvegu abecele prieveksmis asmeniniai įvardžiai passe på Žodinėlis gal Sangrąžiniai veiksmažodžiai jaunoji karta norvegu kalbos kursai internetu pamokos der morgen esamasis laikas norvegų kalba reklama norvegų kalbos pamokos norvegiškos pasakos su vertimu infinityvas modaliniai veiksmažodžiai kose seg automobilis påske gramatika prielinksniai preposisjoner bestemt og ubestemt form sveikinimas skaitvardžiai Ja ir Jo kaip išmokti norvegų kalbą galbūt tid do apsilankymas skalbimo mašina derfor ir fordi raidė K Imperativ norvegiškos dainos mėgautis norvegų kalbos gramatika futurum Būdvardžiai nežinojimas rinkliava raidė D jungtukas MENS išsireiškimai norvegų kalba norvegų-lietuvių kalbos žodinėlis svečiuotis baravykas vente barn Velykos Norvegijoje regnbue Žakas Fresko bendratis Det vaivorykštė selv om norveu kalba internete laikas norvegiškai liten vaikų auklėjimas būtasis laikas passe @ ir skyrybos ženklai Liepiamoji nuosaka daugiskaita syk Abėcėlė det ir de kanskje norvegiškas kinas Gyvūnai Demokratija jungtukai veiksmažodis norvegu kalbos pamokos internete nemokamai norvegų kalbos testas Būsimasis laikas norvegu kalboje. Užduotis laikas Daiktavardžio giminė gerumas būtasis dažninis laikas savaitės dienos artikelis norvegų kalba netaisyklingi veiksmažodžiai her Infinitiv GMO lege sociumas spalvos personlige pronomen jobbe passe seg katinai būsimasis laikas farger Žymimoji ir nežymimoji forma pasakos Konfuicijus juokingi katinai vaikas audiopasaka vite
Naujausi įrašai

Žodzių tvarka vientisiniame (paprastame) sakinyje

Parašė 21 liepos 2014 rubrikoj Gramatika, Norvegų kalba. Komentarai: 0

Noriu dar pakartoti, kas yra vientisinis sakinys

Vientisinis (paprastas) sakinys – tai 1 sakinio sakinys:) Kai yra tik vienas veiksnys ir vienas tarinys.

Apskritai kokie jie būna, žiūrėkite įraša "Norvegų kalbos sakinio struktūra"

vientisinis-sakinys-norvegu-kalba

Pažiūrėsime pavyzdžius, kai sakinyje veiksnys  stovi  1 vietoje, o  2 – tarinys.

Norvegų kalbos sakinio struktūra

Parašė 13 liepos 2014 rubrikoj Gramatika. Komentarai: 0

Sveiki,
tam kad papasakočiau jums apie žodžių tvarką sakiniuose, man reikia šiek tiek pasakyti apskritai apie sakinių struktūrą. Kad vėliau mums būtų lengviau. Pabandysiu labai paprastai.

norvegu kalbos sakinio struktura

1. VIENTISINIS sakinys (paprastas) sakinis – tai 1 sakinio sakinys:) Kai yra tik vienas veiksnys ir vienas tarinys.

Jeg venter på svar. Aš laukiu atsakymo.
[Jaj vėntėr po svar]
 

I ir OM palyginimas, kalbant apie laiką

Parašė 10 liepos 2014 rubrikoj jungtukai. Komentarai: 0

Sveiki,
Šiandien palyginsim plielinksnius – I ir – OM ( preposisjoner).

skirtumas-tarp-i-ir-om-norvegu-kalba

I

Prielinksnis  - I apibrėžia  vienkartinį laiko tarpą

I natt hadde jeg en drøm. Naktį aš sapnavau. (Tiesiogiai: Naktį aš turėjau sapną)
[I natt haddė jaj en driom]

Tai yra tik šią naktį buvo sapnas.

Jungtukas MENS – TUO METU KAI norvegų kalboje

Parašė 5 liepos 2014 rubrikoj jungtukai. Komentarai: 0

MENS [mėns] - jungtukas (norvegų kalba dar vadinamas "tidskonjuksjon") verčiamas kaip  TUO METU KAI. Šis vertimas nėra tobulas, bet jis idealiai tinka paprastam paaiškinimui, nenaudojant sudėtingų terminų.

jungtukas mens

Pateiksiu pavyzdžių, kaip jis verčiamas į lietuvių kalbą.

Mens hun spiste, leste hun alle aviser. Valgydama ji skaitė visus laikraščius. (Tuo metu kai ji valgė, skaitydavo visus laikraščius)
[Mėns hiun spistė, lėstė hun allė avisėr]

DET ir DE. Tarimas.

Parašė 2 liepos 2014 rubrikoj Norvegų kalba. Komentarai: 0

 

Sveiki,

Noriu parašyti apie žodžius DET ir DE, apie jų tarimą. Pradedant mokytis norvegų kalbos galima laisvai susipainioti girdint šiuos žodžius, o taip pat ir tariant juos.

Atsiprašymas norvegiškai. Skirtumas tarp UNNSKYLD ir BEKLAGER

Parašė 25 kovo 2014 rubrikoj Norvegų kalba. Komentarai: 0

Norvegų kalboje žodžiai ”unnskyld” ir “beklager” verčiami vienodai – “atsiprašau”.

Unnskyld [unšil]- atleisk, atsiprašau.
Beklager [bėklagėr]- atsiprašau.

 

1. Jei žmogus yra vienaip ar kitaip asmeniškai  susijęs su veiksmu, už kurį tenka paskui atsiprašinėti. Šiuo atveju vartosime UNNSKYLD

- Unnskyld, det var min feil. Atsiprašau, tai buvo mano klaida.
[Unšil, dė var' min fail'] 

9 dalis. Sammen for alltid. Audiopasaka norvegų kalba.

Parašė 11 sausio 2014 rubrikoj Skaitymas ir klausymas, norvegų kalba. Komentarai: 1


Mannen tenkte: «Hva skal jeg gjøre nå? Hvordan skal vi noen gang kunne bli lykkelige hvis vi ikke får være sammen?»

Men hver gang han var like ved å gi opp, kjente han et lite SVISJ! i hjertet sitt.
Derfor ble han hele tiden fylt med nytt håp, og han forsøkte å finne en vei forbi vaktene og den høye

Būsimasis laikas. Sąliga. Jeigu – hvis

Parašė 11 gruodžio 2013 rubrikoj Norvegų kalba. Komentarai: 0

Noriu vėl aptarti būsimojo laiko temą, tiksliau vieną jos aspektą.

Aš pastebėjau, kad daugumai  būsimasis laikas  asocijuojasi su žodžiu “skal”  ir visur jis yra kišamas :)

Tai yra šiokia tokia klaida.   Ne visur “skal” yra tinkamas.

Jeigu sakinyje yra SĄLYGA

pvz.

Jei tu neateisi,..

@ ir skyrybos ženklai norvegų kalboje

Parašė 10 gruodžio 2013 rubrikoj Norvegų kalba. Komentarai: 0

Alfakrøll -[alfakriol']  arba Krøllalfa – [kriol' alfa]

-Hva er  e-postadressen din?
[Va ar' ė-postadrėssė din]
Koks tavo elektoninio pašto adresas ?

- Min  e-postadresse er pukis@miau.com
[Min ė-postadrėssė ar' pukis alfakriol' piunktum kom]
Mano emailas  pukis@miau.com

Kos – malonus laiko praledimas, kose seg – mėgautis

Parašė 19 lapkričio 2013 rubrikoj Žodžių reikšmės / vertimas , norvegų kalba. Komentarai: 0

Sveiki,
Žodiai, kurie verti mūsų dėmesio, tai

1. kose seg -[kusė saj]- mėgautis, gerai leisti laiką.

Norvegai labai mėgsta panaudoti šį žodį palinkėjimuose

Kos deg mye:) Mėgaukis, ilsėkis, gerai leisk laiką.
[Kus daj mye] 

Norvegų kalba
Sveiki atvykę į mano tinklaraštį. Pagrindinis akcentas šioje svetainėje yra norvegų kalbos mokymasis, bet kitos informacijos irgi bus. Jei kilo kokių klausimų ar pageidavimų rašykite post@knopka3.lt

Paspaudus „Patinka“, jūs savo Facebook juostoje matysite šios svetainės naujausius įrašus ir dar daugiau.

Papasokok draugui

Tarimas


Radau katę lauke.
Daviau varda Maggi-Miau.
Kas nori ja rūpintis, skambinkite +37064690450 (Ji Vilniuje), jai reikio namų. Siusiuku ir kakučiu daro į dėžutę

Twitter